Kósa György dalai
Babits és Kosztolányi verseire
Nincs lesújtóbb dolog, mint a remekmű, ha másé. Nem csak lesújtó: hihetetlen is. Nehéz belenyugodni, hogy a megjelent és felszikrázó csoda végérvényesen lezáruljon, elkülönüljön az örökkévalóság számára, anélkül, hogy nekünk részünk lenne benne. A szépség és nagyság borzongása néha túlságosan is megtévesztően hasonlít az ihletre. Ez a meglehetősen külsőséges hasonlatosság a közvetlen oka a másodlagos műalkotások egész sorának. Ha a remekmű idegen nyelvű: lefordíthatjuk; ha alkalmas ilyesmire: illusztrálhatjuk, meg is zenésíthetjük. Ha pedig semmit nem tudunk vele kezdeni, még mindig írhatunk róla legalább kritikát.
Kósa a kritikánál jobb részt választott magának: ő zenésít. Áhítattal, szeretettel, odaadással nyúl a remekműhöz, vagy amit annak vél. Két új dalsorozata közül az egyik Istenes énekek címen Babits öt nagy himnikus-rapszódikus békeversét foglalja össze: a Fortissimo, Zsoltár férfihangra, Húsvét előtt, Zsoltár gyermekhangra, és Miatyánk címűeket. Másik dalsorozata Kosztolányi A szegény kisgyermek panaszai kilenc darabjára készült.
A Babits-sorozat sajátos apparátust mozgósít. Két férfihang (tenor és bariton) énekli, egy szál brácsa kíséretében. A három homofon-szólam vízszintes, lineáris szerkesztést, ellenpontos, szövődményes, bonyolult dallamvezetést követel. Még sajátosabb azonban, hogy a három szólam közül kettő énekes. A tenor- és baritonhagok kettőssége lehetőséget nyújt a zeneszerzőnek a szöveg dialektikus szétbontására. A súlyos, nehéztartalmú versek zenésítésének alig megkerülhető problémája, hogy az éneklő emfázis ne tegye tönkre a szöveg logikai tagolását, viszont a szöveg elmondása ne alacsonyítsa egyszerű deklamációvá az alkalmazkodó zenét. Kósa a második énekhang bekapcsolásával egyszerűen, de nagyon ötletesen oldotta meg a kérdést: dialogizálta a dalt öncélú, bő éneklés és szöveghű recitálás pólusai között.
Különösen szépen sikerült a lírai párbeszéd az első darabban, a Fortissimóban, ahol a bariton a mű első felében érthetően és simulékony emelkedettséggel eldeklamálja a szöveget, míg a tenor egy fontosabb szó (sírjatok!) kiemelésével adja hozzá a muzsika saját pátoszát. Majd tenor és bariton helyet cserélnek és fokozatos emelkedéssel viszik a művet a tetőpont, a szörnyű fölfedezés felé: hogy Isten "süket". A szót a két szólam egymást váltva, jajongva ismételgeti. Majd az utolsó szavaknál a bariton visszatér a vers elejének deklamáló hangjára, a tenor pedig az egyetlen szóra: fájdalom!
A többi dal más és más szólam-kombinációkban mutatja a zeneköltő szellemességét. Az egész ciklus szimmetrikus szerkesztését húzza alá, hogy a két "zsoltár" közül a férfihangra szólót csak bariton, a gyermekhangra szólót csak tenor énekli, brácsakísérettel, a középső darab, a Húsvét előtt a két szólamot szorosan egymáshoz tapadta, homofon-szellemben énekelteti, csak az utolsó, Miatyánk tér vissza az első dal dialógikus szerkesztési elvéhez. Itt a tenor viszi a szövet, míg a bariton a megfelelő helyen a liturgikus Miatyánk megfelelő sorait énekli. És a súlyos, nyugodt, egyenletes korális-dallamot úgy csobogja körül a zaklatott, ideges parafrázis, mint az egykedvű sziklát valami szomorú folyó.
A muzsikus mellett szépen nyilatkozik meg a dalokban Kósa embersége is, a humanitás. Jellemző, már a dalok kiválasztása is, még inkább a feldolgozás spirituális-retorikus bensősége, patetikus közvetlensége. És ebben a pontban egyszerre megértjük, mi kapcsolja az "Istenes énekek" ciklikusát A szegény kisgyermek panaszai-hoz. Ez a kapcsolat: a gyermek hangja. Kósánál a férfihangra írott zsoltárban is voltaképen a szegény kisgyermek panaszkodik és áll szemben a háború és történelem rémületeivel, ugyanazzal a megható és tehetetlen iszonyodással, mint a Kosztolányi kisgyermeke a sötét éjszakával.
Ezt a humanitást valami görcsös és végső tanácstalanság bénítja meg a kor gonoszságának örvényei előtt, talán nem is azért, mert gonoszság, de mert újmódi gonoszság. Kósa embersége még túlságosan is a lélekre épült és nem veszi észre, hogy már rég nem a lázadó lélek világa az, ami omladóban van, hanem a sima, egyenletes és szenvtelen formák világa, amelyek iránt ez a lélek mindig olyan közömbös volt, holott is talajukból fakadt. A lélek válságai eltörpülnek a kultúra válságai mellett, és míg a gonoszság és ostobaság ég felé fordítják harsonáik torkát, a humanitás a gyermek gyámoltalan szemeivel sír a világba.
De vajon ki ez a gyermek, aki oly tragikus időszerűtlenséggel áll szemben a világgal? A befelé forduló, kortól független humanitást lenne hivatva megmutatni Kósa másik ciklusa, a Kosztolányi verseire költött. A bemutatkozás azonban nem sikerül, a gyermekről itt sem tudunk meg többet, mint amit már úgyis tudunk: hogy tudniillik gyermek és gyámoltalan. Kósa zenéjében nem az a megkapó, hogy átérzi Kosztolányi fiktív kisgyermekének rémületét, a gyermeket nem a rémület idézi, hanem a naivitás. Nem az, hogy együtt fél a gyermekkel, de az, hogy elhiszi Kosztolányinak, hogy a gyermek valóban a "tengerveszés, ismeretlene" éjtől és a Nagyvilágtól fél. (Holott is mi tudjuk, hogy a kutyától fél, a kakastól és a baromfiudvar egyéb rémületeitől).
A dalciklust egyébként igen szépen gondolta el Kósa. A gondolatidéző egység a bevezetés utáni első és utolsó dal között (És látom őt, a kisdedet..., és Menj kisgyerek, Most vége ennek is...) tarka, változatos, mégis egységes és olvadt dallamvilágot foglal össze egy becsületes és nemes illusztráló művészet eszközeivel és lendületével.
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!