Szabó Ágnes
2009|10|17
Már megint nem értem Kosztolányit. Ezt írja a Barbárokról:
„A...
„A...
2009|04|14
Annyira akartam ezt a blogot 1905. április 11-hez , hogy épp ezért idáig...
2008|11|01
Azt tartjuk a magas kulturáról, hogy egyetemes, emberi értékeket őriz és közvetít....
Lehet-e verset - egyik nyelvből a másikra - fordítani? Nem lehet. Mért nem? Egyszerűen ezért: Désir például azt jelenti magyarul, hogy vágy, a francia szó öt betűs és magas hangú, a magyar szó négy betűs és mély...
Szomory Dezső irodalmi alakja egy gyermekkori képet ébreszt bennem.Arra a benyomásra kell gondolnom, melyet az első hangversenyen szereztem. A művész keze alatt a zongora, az ismert, polgári hangszer hirtelenül...
Egy huszonegy éves fiatalember néhány hét alatt kiordít magából egy tizenhét képből álló drámát a francia revolúció idejéből. A darab bizonyos irodalmi körökben figyelmet kelt, meg is jelenik nyomtatásban, de csonkításokkal...
Hadi érdeket ne sértsek vele, ha egy percre elábrándozom azon, hogy az orosz munkások s katonák tanácsa Liebknechtet s Adler Frigyest egyenlő jogon szavazó tagjának választotta. Lehetetlen észre nem venni, hogy...
E rajzok alapvonásukban nagy művészi ösztönös hajtásokkal rokonok, mert mindég világosan, egyenértékűen tükrözik vissza a művészi elgondolást.Hosszabb szemlélés után analógiát találunk bennük a rajzművészet kiváló...
Kultúra
Kultúra
Kultúra
Kultúra
Kultúra
Gellért Oszkár: Embercsonk sóhaja
Ölelni, táncolni béke-lakodalmon Tövig nyesett lábbal, letörött...
Kultúra
Kultúra
A deltánál - Gellért Oszkár új könyve
Vékony kis füzet, de érdekes, mindenképen figyelemre méltó költőt...
Kultúra
Barta Lajos: Szocialista gondolatok a háborúról
A szocializmusnak kell a világháború miértjére a legtalálóbb...
Kultúra