Dtum
Login with Facebookk
1902 | Február

Operaszínház

Január 30-án az oroszok jeles zeneköltőjének, Csajkovszky Péternek „Onegin” operáját mutatták be. Szövege Puskin nagyhírű s a magyar olvasóközönség közt négy kiadásban közkézen forgó világirodalmi hirű verses regénye után készült.

 

Az opera szövegének fordítója, Várady Sándor a magyar közönség előtt ismeretlen czímet adott az operának, mert az orosz czirillbetűknek megfelelő hangzás szerint Puskin nagy műve hősének nevét magyarul Anyégin-nek ejtjük ki, mint ezt a költemény fordítója, Bérczy Károly is írta.

 

Az opera szövegét maga a zeneszerző, Csajkovszky készítette a hetvenes évek végén. A magyar közönség jól ismeri Puskin remek művét, mely az orosz társadalom elnemzetlenedő ernyedtségét oly megragadó és mozgalmas eseményben rajzolja.

 

Az operában aránylag kevés történik, hét képbe szorúl Puskin hatalmas műve, az egyes képek olyan rövidek, hogy nincs elég idő a hallgató elmélyedésére, egységes cselekmény helyett csak kevéssé összetartozó jeleneteket kapunk. A szerepek sem elég hálásak. Félő,hogy a mérlegnek ez az oldala dönti el a siker kérdését.

Megosztás:

A cikkhez még nem tartozik egyetlen hozzászólás sem!
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!


Mini galéria
Csajkovszkij Claudia Muzio és Giuseppe De Luca Tatjana és Anyegin szerepében
Cikk-ajánló
Adatbázis informácikó
Feltöltöttség:
46%
Összes publikáció:
27.378
Politika:
4.183
Gazdaság:
4.597
Kultúra:
3.840
Tudomány-t.:
3.429
Sport:
4.354
Bulvár:
5.022
Kincskereső:
436
Páholy:
64
Blog:
230
Összes kép
37.374
Cikkekhez kapcsolódó képek:
37.010
Privát huszadik század képek:
364
Regisztrált felhasználók:
4.183
Fórum témák:
187
Fórum hozzászólások:
847
Cikk hozzászólások:
98